080412 wang 3win 01
<圖:在右邊的王建民星期五對決了29個打者>
(翰:一場球投手「最少」面對3×9=27個打者,王建民只面對比最少人次多兩個…)
IP 9 / H 2 / R 1 / ER 1 / BB 0 / SO 3 / HR 1 / ERA 1.23
超優的投球內容,
讓王建民在紅襪主場順利取得2008開季三連勝!

080412 wang 3win 03
<圖:今兒個建仔第一個對決的打者,賽前的防禦率1.35,相當有水準>

今天早上翰斯雖然要上課,
昨天晚上也因為準備今天上課及下午與教授Meeting資料而搞到凌晨4點,
但是…早上…還是爬起來為建仔加油了@@
(只能看到8點多一點點,就要出門上學了@@)

080412 wang 3win 05
<圖:王建民星期五只花了93球就擊敗了波士頓>
看到王建民對第一個打者(左打的Crisp)投出的第一球,
翰斯就放心了,
也對建仔今天順利拿到第三勝非常的有信心,
精準的直球以犀利的角度塞到左打的內角,
打者想要打到都有問題,更不要說打得好了~
看得出來建仔對自己的球路也非常有信心,
敢一直往打者的內角塞,
逼得打者後退並對內角球特別注意之後,
外角的球路就有發揮的空間了!
雖然今天建仔的三振數沒有上一場對光芒多,
但是這樣的投球模式反而以經濟的投球數造就了今日的2安打完投勝!

080412 wang 3win 02
認真的男人最帥,
連建仔投球的瞬間,臉部的表型有些許變型都很帥@@
王建民讓紅襪在安打數的部分一直掛零,
直到第五局的J.D.Drew的全壘打才有所突破,
特別是這個狀況是在洋基的明星遊擊手Jeter受傷沒上場的狀況下發生的…
(也就是說建仔真的很棒啦!)

080412 wang 3win 04
上圖是胖莫擊出安打後,與Cano擊掌慶賀的照片~
這個部分其實翰斯沒有親見看到,
晚上回去再把3局以後的狀況補看完^^

080412 wang 3win 09
上圖是王建民本場投球的英姿,
大家可以仔細看一下建仔出手後的右手資勢,
和下圖的Buchholz做個比較,
就可以看出不同之處~(建仔這個應該是二縫線快速球-sinker的出手姿勢吧?!)
080412 wang 3win 15
這個就是今天紅襪先發投手Buchholz的投球狀況,
這個傢伙去年算是他的菜鳥年,
才生涯大聯盟第二次先發就投出了無安打比賽,
讓他成為波士頓的新寵兒。
其實他今天投的也不錯,
6局只被打出4支安打、責失1分,
雖有3次保送,但也投出3次三振,
洋基的「冰棒打線」(戲指洋基不振的打線)在他的壓制之下,
持續發揮「冰棒」的特色,
尤其是得分圈有跑者時的打擊率更是低到不行@@

080412 wang 3win 11
王建民今天的快速球狀況真是好到不行~
連他自己也說今天的感覺非常好,
之前生涯對戰打擊率超過5成的紅襪左右門神今天共吃了3K,
沒有擊出任何安打!
上圖是老爹Ortiz在第七局強勁滾地球被Giambi美技攔截封殺後的失望表情~
(看在翰斯的眼裡………真爽!)

080412 wang 3win 16
就是這一球!
讓王建民的「無安打比賽」、「無四死完封」同時破了功!(恨~)
傑蒂豬(KAY的J.D.Drew簡稱)今年季初的打擊狀況好得嚇人!
到今天為止的打擊中,28個打數擊出12支安打,打擊率4成29,長打率7成86,近況可謂相當火熱…
不過這一球就報導中的說法(翰斯也沒親眼看到),
其實阿伯(Abreu的簡稱)是可以接得到的,
但是因為判斷上有一點點的小暇疪,沒在跳躍的最高點來接球,
讓小白球越過了全壘打牆,
賽後阿伯也很自責,
但是建仔並不怪他,仍然感謝自己的隊友,
這應該是建仔受到隊友的喜愛與尊敬的關係吧!
(連前總教練Torre和教練Bowa都打電話祝賀他,傳來遠端的溫暖祝福)


080412 wang 3win 18

<按圖可以看原尺吋較大圖喔~>
紅襪有全壘打,
「我們洋基」(洋基二年多前就變中華隊了@@)當然也有!
Giambi在第七局擊出本季個人的第一支HomeRun,
也是此役的勝利打點,洋基就此超越紅襪!

080412 wang 3win 12
這是建仔在9局下兩人出局後,
下丘攔截Crisp突如其來的短打,傳向一壘的照片~
這也是建仔今天讓紅襪擊出唯2安打中的第2支安打~


080412 wang 3win 13

<按圖可以看原尺吋較大圖喔~>
這是王建民在投出2安打完投後,
三壘打A-Rod與建仔擊掌的畫面~

080412 wang 3win 14
每個成功的投手背後,
一定有個稱職的補手~
今天蹲滿全場的胖莫(Molina的翰斯稱呼)除了配球有功之外,
打擊也擊出了兩隻長打,
可以說是建仔此役最好的「另一半」…(投捕就像夫妻…)
上圖是建仔確定投出完投勝時,
與胖莫擊拳慶賀的狀況。

最後,來看看今天的攻守成績吧~
這是逐局的分數表
080412 wang 3win 06
雖說最後是以4比1勝出,
過程也算是蠻驚險的,
一開始到球賽中段都是平手的狀況,
到球賽後段才開始領先~
還好王建民能夠保持低失分,
並撐到球賽後段~

打擊狀況如下
080412 wang 3win 07
雖說洋基安打數尚可,
但是還是不怎麼連貫,無法單局大量取分…
紅襪就不用說了,
在建仔的壓制下,只擊出含全壘打在內的兩支安打~

投球狀況如下
080412 wang 3win 08
比對王建民一個人撐完9局,讓牛棚休息一天,
紅襪可以說牛棚投手盡出,
也有失分的狀況~
今天建仔完投9局,只使用了93球,
(比賽時間也不到3個小時,蠻快的節奏)
其中有61球是好球,32球是壞球,
好壞球比是接近完全的2比1,
雖說滾飛比10:14,不太像平常滾地球到處跑的王氏風格,
但是投球內容還是相當出色,
未來也讓王建民的球路更加難以捉摸,
不只是單純的sinker投手囉~

最後,附上中文官網的建仔照片,
讓大家再欣賞一下王建民的投球英姿吧!
080412 wang 3win 10
(怪了,中文官網加了大大的中文字在照片上,翰斯怎麼覺得看起來有「蘋果日報」化的感覺@@)

最後的最後,
這次翰斯不食言,
來試著翻譯官網的文章囉~
(翰斯英文不強,翻得不順的地方,還請包涵^^)

================== 官方網站譯文開始@@ ==================

BOSTON — Chien-Ming Wang may never receive the kudos generally lauded upon the game’s top hurlers, his high winning percentage overlooked as a result of pitching toward contact instead of the league lead in strikeouts.
Yet for those who doubt Wang’s status as a so-called “true ace,” his supporters now have a trademark performance to point to. Wang hurled a two-hit shutout on Friday in what he called his finest game for the Yankees, defeating the Red Sox, 4-1, in a complete-game effort at Fenway Park.

波士頓報導 — 王建民可能沒有接受過球賽最頂尖投手的讚美名聲,他在大聯盟中的高勝率已可取代他的三振率不高的表現。那些對王建民的狀態是否是「真正的ACE」的疑問的人們來說,現在可以將這個稱號放在建仔的身上了。建仔星期五在芬威球場投出了一場4比1,2安打完投勝的比賽,而這場比賽建仔也認為是他為洋基所投出最好的一場比賽。

“He had everything today,” Yankees catcher Jose Molina said. “He got them off balance — inside, outside — and everything for a strike. When Wang is on, he’s on. Today was one of those nights.”
洋基的捕手Molina說:「王建民今天擁有一切」「建仔可以在內外角都隨心所欲的投出好球,當他想投那裡,他就可以投到那裡,今天是王建民的好日子」

Wang faced the minimum until J.D. Drew connected for a solo homer in the fifth inning, when the ball tipped off Bobby Abreu’s glove in right field and landed in the Red Sox’s bullpen. Unrattled, Wang cruised the rest of the way, allowing only Coco Crisp’s bunt single with two outs in the ninth before finishing his masterpiece.
建仔的傑作在五局的J.D Drew全壘打之前,面對的是最少的打席(翰:每局都是三上三下)。Drew的這支全壘打剛好在右外野紅襪的牛棚前,由Abreu的手套上空跳過。接下來一直到九局下2出局才讓Crisp打出一支短打的內野安打。

“I feel especially good about this one because I threw the ball very good here in Boston,” Wang said, noting the Yankees’ rivalry with their classic American League East foes.
王建民在洋基與他們的美聯東區世仇的對戰中表示:「我覺得特別好因為今天我在波士頓投得不錯」

Wang has flirted with perfection before, most recently falling five outs shy of a perfect game last May against the Mariners. The Red Sox have given Wang trouble, however, as batters usually dig in and sit on his bowling-ball sinker. Partially with Boston in mind, Wang focused this spring on expanding his repertoire to keep hitters honest and move them off the plate.
建民以前也有這樣的好表現過,最近的一次是在去年五月對水手隊的時候,剩五個出局數就可以完成「完全比賽」。紅襪隊以往為建仔帶來困擾,紅襪打者總是能「撈」得到他的保齡球般的二縫線快速球(伸卡球),建仔今年春訓特別就這個部分進行練習,試著以內角球讓打者遠離本壘板。

“He’s worked very hard at making his slider better, his changeup and his split,” Yankees manager Joe Girardi said. “It starts with the sinker, like it always did. When you have a couple of different pitches to go to, he got some strikeouts with some sliders, and it helps. Then they can’t sit on one area or one pitch.”
洋基的總教練喬.吉拉帝說:「他(王建民)非常努力的讓他的滑球、變速球、指叉球變得更好」「剛開始投的是二縫線快速球,就像他平常做的事。當你擁有二種不同的球路以上的話,就可以運用一些滑球取得一些三振,而且他的確有效。然後,對方就沒辦法鎖定區域或是球路來攻擊」

“He was electric tonight,” said Jason Giambi, who homered for New York. “You could tell the ball was moving a lot. He looked comfortable, and he threw a lot of strikes. Boston is almost the exact mirror team as us. guys take a lot of pitches and do a lot of damage by taking walks and hitting home runs. I think he just pounded the strike zone so much that it caught them off guard.”
為紐約擊出全壘打的傑森.吉昂比說:「他(王建民)今天晚上好得令人感到震驚」「你可以說球非常會跑,他(王建民)看起來非常自在,並且投了許多好球。波士頓幾乎和我們(洋基)一樣都是攻擊非常強的球隊,我想建仔只是連續的將球猛擊好球帶讓對方沒辦法招架」

Mixing his pitches and creating more fly-ball outs (14) than usual, Wang retired the first 10 batters before Dustin Pedroia chopped a hard shot down the third-base line in the fourth inning. Alex Rodriguez made a stab but was charged with a throwing error on a questionable scoring decision.
與平常不太一樣的是建仔今天的飛球出局數有14個。建仔一開賽就順利解決前10個人次,直到第四局的達斯汀.佩卓亞在第4局延著三壘邊線的那一擊,因為A-Rod的失誤而上到壘包。

David Ortiz, batting .500 (15-for-30) against Wang coming into the game, then grounded into a 5-4-3 double play, keeping Wang’s no-hit bid intact. Ortiz finished 0-for-3, as did Manny Ramirez, who had punished Wang to a .591 (13-for-22) mark.
大衛.歐提茲在此戰之前對王建民的生涯打擊率是5成(30個打數擊出了15支安打),在今天的打擊中擊出了5傳4傳3(翰:5、4、3是指守備位置)的滾地雙殺打,讓建仔能繼續保持無安打的狀態。老爹和之對前建仔生涯打率5成91(22個打數擊出13支安打)的曼尼.拉米瑞茲一樣,今天都是3支0的狀況。

“I was hoping he got a no-hitter, so I didn’t really care,” Rodriguez said. “Obviously, I thought it was a hit, but any questionable call, I was hoping they’d give him an error. I didn’t want to be responsible for history.”
A-Rod說:「我希望他(建仔)能拿下無安打比賽,所以我不是非常在意」「顯然的,我想這(翰:4局佩卓亞那次守備)是一支安打,但是無論如何,我希望他們可以記我失誤,我不想為這個可能成為無安打比賽的紀錄負責」

With Wang cruising, the Yankees scored the first run of the 18-game regular-season slate between the rivals in the fifth inning, as Molina touched right-hander Clay Buchholz with the first of his two doubles, scoring Hideki Matsui.
伴隨著建仔這次的好表現,洋基在第五局因為莫里那與對方右投手巴克對決中,擊出今天二支安打的第一支,是支直擊18-game正規賽看板的二壘安打,由松井拿到了第一分

Given the lead, Wang saw his mechanics get a little sloppy in the fifth. Ramirez and Kevin Youkilis flied out to deep right for the first two outs of the inning, but Drew launched a deep drive that Abreu appeared to have a bead on. Abreu jumped at the wall but jarred his right shoulder against the fence, tipping the ball into the Boston bullpen and spoiling the no-hit bid.
在領先的狀況下,建仔看起來在第五局他的姿勢有一點點的鬆開,拉米瑞茲和優克里斯都擊出了右外野深遠的飛球,並造成了二個出局數,但是朱擊出了阿布瑞尤差一點就接到的非常深遠的飛球,阿布瑞尤在牆邊跳起來但是右肩碰到了牆,所以那個球就跳到了波士頓的牛棚,也停止了無安打比賽的記錄。

“I felt bad,” Abreu said. “It could have been a chance to no-no there. We try to do the best we can do.”
阿布瑞尤說:「我覺得非常難過」「這是一場有可能變成無安打的比賽,我們儘力做到最好來協助這個狀況發生」

Wang would recover, getting Jason Varitek to fly loudly to center before pitching coach Dave Eiland corrected a flaw in Wang’s mechanics, telling him to get more on top of his pitches. Armed with that, Wang retired the next 11 before Crisp reached on his two-out bunt in the ninth. Pedroia flied out to left for the final out, and Wang’s two-hitter was complete.
建仔在投手教練艾蘭德調整了投球姿勢後,讓Varitek擊出了中外野深遠的飛球被接殺。艾蘭德告訴建仔手要抬高、還有手臂的位置。建仔接下來順利的解決了11個人次,直到Crisp在9局下2人出局後的短打,才讓對方上壘。接下來的Pedroia擊出左外野的飛球被接殺,建仔也完成了這場2安打完投的比賽。

“I had good defense catching the ball for me,” Wang said. “I could control the ball inside and outside today. Sometimes the slider would run, but the sinker was good.”
王建民說:「我有一位非常好的補手」「今天我可以控制我的球在內角或是外角,有時投滑球,不過今天我的二縫球快速球狀況很不錯」

“When you have a sinker like he does, and you’re throwing it down like he was tonight, not many people are going to hit it,” Molina said.
莫里納說:「當你的二縫線快速球可以投得像他(王建民)這個樣子的時候,你就可以辦到他今天晚上做的事,沒有什麼可以打好這樣的球」

In the fifth, Buchholz walked three and surrendered Molina’s run-scoring double, but the right-hander escaped when Melky Cabrera lined to first for a double play. Facing the Yankees for the first time in his career, Buchholz walked three and struck out three, leaving after six innings tied in an eventual no-decision.
在第5局中,Buchholz在莫里那的1分打點二壘安打之後,保送成滿壘的狀況,但是選擇右打(翰:Melky是左右開弓,可以視左右投來變換打擊位置)的Melky擊出了一支一壘附近的雙殺打。在Buchholz生涯第一次面對洋基的比賽中,他保送了三個人次,也三振了三個人次,在六局結束平手的狀態下下場休息。

Tied at 1 with the defending World Series champs after six innings, the Yankees took the lead in the seventh when Giambi — with just one hit in 15 at-bats before Friday — greeted reliever Mike Timlin with a solo home run, just over the 379-foot mark in left-center field.
在與上屆世界大賽冠軍經過一局的平手局面後,洋基在第七局由Giambi的打擊取得領先–這只是他星期五之前15個打數中的第1支安打,而這支安打就是一支剛好越過中左外野379英呎全壘打牆的陽春全壘打

The ball hit near a television camera platform as Crisp waited for a rebound bounce that never came. Later in the inning, Molina stroked his second double of the game, moved up on a bunt and then scored on Cabrera’s sacrifice fly, providing a healthy cushion to help back Wang’s economical 93-pitch effort.
這顆球擊中了電視轉播攝影機附近的區域。Crisp以為這不是一支全壘打,還在下方等待他彈回來,不過這球永遠不會彈回來了~接下來莫里那又擊出了這場比賽2支二壘安打中的第2支,接下來借由Melky的高飛犧牲打回到本壘得分,而這分也幫王建民93球完投的比賽加上了保險

“The team looks awfully good when a guy can go out there and throw nine innings and be great,” Rodriguez said.
A-Rod說:「當有個傢伙能挺身而出,並漂亮的完投九局時,這個隊伍看起來非常的棒」

Rodriguez, Matsui and Molina each had two hits for New York, who added a run in the ninth on Abreu’s broken-bat infield single. The Red Sox and Yankees will meet 17 more times this season, including twice more as they complete the weekend series in Boston.
A-Rod、松井和莫里拉都為紐約打了2支安打,九局阿布瑞尤的斷棒安打也再加上一分打點。這個球季未來紅襪與洋基還有17次對戰的機會,包含在波士頓會有2次以上的週末系列戰

================== 官方網站譯文完@@ ==================

延伸閱讀:
王建民2008年「勝投」賽事翰斯報導
王建民2007年「勝投」賽事翰斯報導


【支持我的創作】
如果這篇文章有幫助到你或是你想鼓勵我繼續寫作,請幫我在下方處綠色的拍手圖示按5下 👏,
只要登入Google或FB,不需花費任何費用就能【免費支持】我唷 🥰
當然,如果你想請我喝杯咖啡,支持我繼續分享,繼續創作,我會更用心更努力的繼續寫作✍️下去呀!


臉書留言

comments

4 Comments

  1. 你怎麼可以說可愛的莫里納是胖莫?
    他整張臉超級無辜的,
    你怎麼忍心這樣叫他?
    而且人家自從到了洋基之後,
    連打擊都好了起來,
    今天可也打了不少二壘打耶!
    叫他胖莫,個人覺得他跟卡通維尼熊比較像一點,
    還有這次你說我稱那位是傑帝豬,
    那下次遇到另外那位Delgado時,
    你要怎麼翻?
    ㄘㄟˊ!
    總之,阿民就真的是乖乖的穩穩的,
    一球一球的投,
    霸氣、王牌,都是在這樣的狀態下自然流露出來的啦!
    祝福往後在外地職棒出賽的台灣球員們,
    你們都是真正的台灣之光啊!
    體育外交比金援外交實用多囉!
    呼呼呼!
    哈哈哈!

  2. 哇哈!
    人也是你殺的~(J.D Drew的稱呼)
    還敢說我(怒)
    (大都會那位Delgado怎麼稱呼,你不是也發明了嗎?)

    體育外交真的是比較有效,
    只要成績好,
    國外的媒體是不會吝嗇免費介紹台灣的~
    (試想,若總冠軍賽,兩隊先發投手都是台灣選手的話,台灣的亮相是免不了的…)

    期盼台灣旅外的選手都能有好表現^^

  3. 關於那個鏡子球隊,
    原文應該是
    Boston is almost an exact mirror team as us
    我想吉昂比的意思應該是說紅襪跟洋基一樣都是打擊超強的隊伍啦!
    王建民能封鎖他們的打擊,簡直太讓人感到震驚。

  4. To Jon:
    感謝你用心讀完全文(淚)

    怪了,用全選貼上還會少字?
    下次翰仔可能要特別注意一下有「-」符號的部分了~難怪翻起來不順,原來是少字了~

    翰仔翻了很久,有些翻完,整個回去看,又覺得怪怪的,不過…懶得改了@@

    既然您的英文這麼不錯,那…
    以後官網的翻譯,就交給您了^^

寫一則留言